FAQs

 

Frequently Asked Questions

What is a “pip”?Qu’est-ce qu’un «pip»?“pip” とは何ですか?

A “pip” is the smallest movement in any currency pair. In USD/JPY, a pip = 0.01, or a movement, for, example from 85.01 to 85.02 In EUR/USD, a pip = 0.0001, or a movement, for example from 1.3201 to 1.3202Un «pip» est le plus petit mouvement dans n’importe quelle paire de devises. En USD / JPY, un pip = 0,01, ou un mouvement, pour, par exemple de 85,01 à 85,02 En EUR / USD, un pip = 0,0001, ou un mouvement, par exemple de 1,3201 à 1,3202

1 “ピップ (pip)” は通貨ペアにおける最小変化単位となります。 USD/JPYペア: 1 ピップ (pip) = 0.01、例えば 85.01 から 85.02 への動きとなります。 EUR/USDペア:1 ピップ (pip) = 0.0001、例えば 1.3201 から 1.3202 への動きとなります。

What is a round-trip lot?Quel est un lot d’aller-retour ?1ロット往復取引とは何ですか?

A “round-trip” trade is one completed trade, a buy and sell or the opening and closing of any position. A “lot” is 100,000 units of a currency. That is the term “round-trip lot” means an opened and closed trade of 100,000 units of a currency.Un «aller-retour» le commerce est un commerce terminée, un achat et de vente ou de l’ouverture et la fermeture de n’importe quelle position. Un «lot» est de 100.000 unités d’une monnaie. C’est le terme «aller-retour lot» désigne un commerce ouvert et fermé de 100.000 unités d’une monnaie.“ラウンドトリップ(往復)”トレードとは完結した一つのトレード、一つのポジションを売買もしくはオープンクローズすることです。1”ロット”とは10万通貨の取引単位です。つまり1ラウンドトリップロットは完結した10万通貨分の取引を意味します。

What is a “rebate”?Quelle est “une restourne” ?“リベート”とは何ですか?

Every trader is indeed paying a commission on every trade you made with a Forex broker. If the Forex broker is in our list of brokers, they pay back a part of the commission to us Atelier de Balibari. Atelier de Balibari will pay back a certain rate from the commission to the trader. That is called a “rebate”.Tout commerçant est en effet payer une commission sur chaque transaction que vous faites avec un courtier de forex. Si le courtier de Forex est dans notre liste de courtiers, qu’ils remboursent une partie de la commission de nous, l’Atelier de Balibari. l’Atelier de Balibari va rembourser un certain taux de la commission au commerçant. C’est ce qu’on appelle un «ristourne».

各トレーダーは、実は取引毎にコミッション(手数料)をForexブローカーに支払っています。そのForexブローカーが私たちの業者リストにあれば、 そのコミッションの一部が我々Atelier de Balibariに支払われます。Atelier de Balibariは、そのコミッションから一定の率をトレーダーに払い戻します。これが”リベート”と呼ばれるものです。

What is the concept of rebate rate?Quel est le concept de taux de ristourne? リベート率の概念とは?

Atelier de Balibari shows a rebate rate on the basis of pips or a currency depending on whether commissions are calculated on the basis of pips or a currency (mainly USD) by a partner broker.

In a case where a rebate rate is 0.5 pips: an amount of 0.5 pips in a currency pair would be a rebate per round-trip traded lot.
In a case where a rebate rate is 5 USD: 5 USD would be a rebate per round-trip traded lot in any currency pair.L’Atelier de Balibari montre un taux de ristourne sur la base de pips ou une monnaie en fonction de savoir si les commissions sont calculées sur la base de pips ou une monnaie (principalement USD) par un courtier partenaire.

Dans le cas où un taux de ristourne est de 0,5 pips: un montant de 0,5 pips en une paire de devises serait une ristourne par aller-retour beaucoup négociées.
Dans le cas où un taux de remboursement est de 5 USD: 5 USD serait une ristourne par aller-retour beaucoup négociées dans n’importe quel paire de devises.リベート率はパートナーのブローカーがpipsベースでコミッションを計算するか通貨(主にUSD)ベースでコミッションを計算するかによってAtelier de Balibariでの表示もpips表示と通貨表示とに分かれています。

リベート率が0.5 pipsの場合:1往復(round-trip)取引につき0.5 pips分のリベート
リベート率が5 USDの場合:1往復(round-trip)取引につき5 USDのリベート

となります。

What payment methods are available?Quels modes de paiement sont disponibles?リベート支払いの方法は?

PayPal: No minimum payout. Usually PayPal charges you fees depending on your account. So you can choose a minimum payout price for your convenience. Skrill: No minimum payout. Usually Skrill charges the payer a fee of 1%. Note that the rebates will be automatically converted into the currency of your Skrill account. Wire Transfer A: This is an option for Euro-zone residents only, and you can receive the rebates only in EURO. We recommend you to set your minimum payout to 50 euros. Your bank may charge a certain fee on you, but most likely no fee on your side because of the EU treaty. Please note that you have to provide us with all your detailed information on a wire transfer in advance.

PayPal: Pas de montant minimum. Habituellement PayPal redevances que vous avez des frais en fonction de votre compte. Ainsi, vous pouvez choisir un paiement minimum de prix pour votre commodité. Skrill: Pas de montant minimum. Habituellement charges Skrill du payeur des frais de 1%. Notez que les ristournes seront automatiquement convertis dans la monnaie de votre compte Skrill. Virement A: Il s’agit d’une option pour les résidents de la zone euro seulement, et de recevoir des remises en EURO seulement. Nous recommandons de définir votre paiement minimum à 50 euros. Votre banque peut facturer une certaine somme sur vous, mais plus probablement pas de frais sur le côté, soit à cause du traité de l’UE. S’il vous plaît noter que vous devez nous fournir toutes les informations détaillées pour un virement bancaire à l’avance.

PayPal: 最低払出額なし。通常PayPal側からアカウント条件に応じた手数料が課金されます。一定額以上の払出しをご希望の場合はお申し出下さい。 Skrill: 最低払出額なし。通常1%の手数料が支払い者側に課されます。あなたのSkrill口座通貨にSkrillレートで自動換算されます。Neteller: 最低払出額5$相当額。送金受取共に手数料無し。あなたのNeteller口座通貨にNetellerレートで自動換算されます。*Skrill&Neteller共に、ご希望であれば当日Citibank中値での事前換算後での送金も承っております。銀行送金 A: ユーロ圏居住者のみへのオプションです。リベートの受け取りはすべて当日換算でeuroのみです。最低払出し額50 €以上をお薦めします。EU条約によりほとんどの銀行では受取手数料は発生しないはずですが、あなたの銀行が何らかの手数料を課金する可能性もあります。銀行送金に必要な情報をすべて正確に事前に提供していただくことにご留意下さい。

When is a payday of rebate?Quand un jour de paie de ristroune?リベートの支払い日はいつでしょうか?

In most brokers, commissions based on traded volumes by traders are ready to count up at the end of each month. Then some brokers pay us at any time within the initial two week of the next month, and some other brokers’ payments are made on and after the 15th of the next month. Therefore Atelier de Balibari sets the days of payments of monthly rebates to our clients within seven business days after the 15th of the next month. **Since the days of payments of monthly rebates may be changed depending on newly partnered brokers, please pay attention to our update announcement.Dans la plupart des courtiers, des commissions basées sur les volumes négociés par les opérateurs sont prêts à compter à la fin de chaque mois. Puis certains courtiers nous payer à tout moment dans le délai initial de deux semaines le mois prochain, et les paiements des courtiers d’autres sont faites sur et après le 15 du mois suivant. Par conséquent l’Atelier de Balibari fixe les jours de paiements de ristournes mensuels à nos clients dans les sept jours ouvrables après le 15 du mois suivant. **parce que les jours des paiements des ristournes mensuels peuvent être modifiées en fonction de courtiers nouvellement partenariat, s’il vous plaît prêter attention à notre annonce mise à jour.

ほとんどのブローカーにおいて取引量に基づいたコミッションが月末毎に集計できます。いくつかのブローカーは翌月第二週の内に支払いが可能ですが、 他のいくつかのブローカーは翌月15日以降に支払日が設定されています。従って、Atelier de Balibariでは、毎月1日〜末日までの取引量から発生したリベートを、翌月の15日以降7営業日(毎月25日前後)以内に支払うことを目安といたします。 **このリベート支払日は新しく契約するブローカーによって変更される可能性があります。更新情報にご注意下さい。

Can I receive rebates even if I already have an account?Puis-je recevoir des ristournes, même si j’ai déjà un compte?もし既に口座を持っていてもリベートを受け取れますか?

It always depends on a broker. Some brokers allow traders to put your existing account under Atelier de Balibari or migrate your account from under another IB to under Atelier de Balibari. Some brokers strictly prohibit your account’s migration. And some brokers recommend you to just open an additional account through the link of Atelier de Balibari. Please contact the broker of your existing account for further details, or contact us if you would like to ask us for help.Cela dépend toujours d’un courtier. Certains courtiers permettre aux opérateurs de mettre votre compte existant sous l’Atelier de Balibari, opérateurs de migrer votre compte sous un autre titre IB à l’Atelier de Balibari. Certains courtiers interdisent strictement la migration de votre compte. Et certains courtiers vous conseillons de vous suffit d’ouvrir un compte supplémentaire par le biais du lien de l’Atelier de Balibari. S’il vous plaît communiquer avec le courtier de votre compte existant pour plus de détails, ou contactez-nous si vous souhaitez nous demander de l’aide.ブローカーによって対応が違います。いくつかのブローカーはあなたの既存の口座をAtelier de Balibariの元に置いたり、他のIBからAtelier de Balibariに移したりを認めています。いくつかのブローカーはいかなる口座の移管も認めていません。そしていくつかのブローカーは新しく Atelier de Balibariのリンクを経由して追加口座を開設することを勧めています。あたたの既存の口座のあるブローカーに詳細をお問い合わせ下さい。もしくはお 手伝いが必要な場合は、我々にご連絡ください。

Can I get rebates if I open my account directly through the broker?Puis-je obtenir des ristournes si je ouvrir mon compte directement à travers le courtier?ブローカーから直接口座開設した場合リベートを受けられますか?

No. In the case where you open your account directly through a broker, commissions or spreads which you paid will be benefits for the broker. If you would like to receive the rebate programs, please make sure you have to click our links or linked-banners to open your accounts with the brokers.Non. Dans le cas où vous ouvrez votre compte directement par le biais d’un courtier, des commissions ou des écarts à tartiner lesquels vous avez payé aura des avantages pour le courtier. Si vous souhaitez recevoir les programmes de ristournes, s’il vous plaît assurez-vous que vous devez cliquer sur nos liens ou bannières liée à ouvrir des vos comptes avec les courtiers.いいえ。直接口座開設した場合、あなたの支払う手数料なりスプレッドは全てブローカー側の収入となります。リベートプログラムを受ける場合、必ず指定のリンクかバナーをクリックして口座開設に進んでください。

Can I get rebates on brokers that are not listed?Puis-je obtenir des ristournes sur les courtiers qui ne sont pas énumérés?リストに無いブローカーからもリベートを受けられますか?

Atelier de Balibari offers the rebate programs of only the brokers currently listed on the site. If you have a specific request to open an account with a broker, please let us know your request through e-mail.Atelier de Balibari offre des programmes de ristournes de seulement les courtiers qui figurent actuellement sur le site. Si vous avez une demande spécifique pour ouvrir un compte chez un courtier, s’il vous plaît laissez-nous savoir votre demande par e-mail.Atelier de Balibariでは現時点でリストにあるブローカーのリベートプログラムだけを提供しています。リスト以外のブローカーでご希望があれば、リクエストメールでお問い合わせ下さい。

Are spreads widened if my account is under Atelider de Balibari?Sont l’élargissement des écarts si mon compte est sous l’Atelider de Balibari?Atelider de Balibariを介在するとスプレッドが拡がったりしますか?

You commissions are not increased and spreads are not widened. Atelier de Balibari puts the strict restriction on this point particularly at the time of selecting brokers. The spreads must be exactly the same as in the case of opening account directly and through Atelier de Balibari’s link. The only difference is that some of the spreads (commissions) will be paid back to you every month from Atelier de Balibari, that is “rebate”.Vous commissions ne sont pas augmentés et les écarts ne sont pas élargies. L’Atelier de Balibari met la restriction stricte sur ce point en particulier au moment de la sélection des courtiers. Les écarts doivent être exactement les mêmes que dans le cas d’ouverture d’un compte directement et à travers le lien l’Atelier de Balibari. La seule différence est que certains des écarts (commissions) seront reversés à vous tous les mois de l’Atelier de Balibari, qui est «ristourne».コミッションが増えたりスプレッドが拡がったりすることはありません。Atelider de Balibariではブローカー選定にあたりこの点において特に厳しい基準を設けています。直に口座を開いた場合もAtelider de BalibariをIBにした場合も全く同じスプレッド(手数料)のはずであり、唯一の違いは、貴方がブローカーに支払った手数料のうち所定の率が Atelider de Balibariを通して毎月払い戻される事です。